lucero 1. adj. Dicho de un toro o de
un caballo: de pelo oscuro y con una mancha blanca en la frente.
Querubín, 1
Playa
Toda la fuerza del mar,
para mostrarla no necesita
alterar una ola
pero está ahí, inamovible,
(¿debes mostrar tú
dónde te trabajan
los yunques, constantes?)
y lo sepas o no,
te ha visto nacer y te dará
la segunda orilla.
Una falsa traducción de Ted Hughes
Un último recado de Cuervo
Cuervo pasó un tiempo observando
en los alféizares y dijo
'Son exigentes los vivos'.
Así que transió a los hombres
con un agujero
profundo como las entrañas del océano
y palpitante como las entrañas de una vaca
para que aprendieran
el verdadero dolor y la verdadera pérdida.
Luego mientras contaba con gusanos
sus días y brincaba en la tierra
húmeda del cementerio
Cuervo se posó en las lápidas
y observó. Y vio que los muertos
no aceptaban flores
ni correspondían a ruegos
y no cambiaban su rencor.
Sus huesos y los copos de su piel
seguían obedientes a la tierra.
La risotada de Cuervo
fue como una tos.
No se había equivocado.
Sueño del 12 de junio de 2013
Irene y yo asistimos a una actuación de Didac Alcaraz. Se hace en su
casa. Esperamos, junto con un reducido grupo de gente, ante la entrada de lo
que parece ser una capilla. Una vez dentro, la actuación empieza, difusamente.
Una chica muy delgada del público hace comentarios. Irene se lo reprocha diciendo:
'¿Es que en tu casa no te enseñaron a callar?' Como la chica sigue hablando,
Irene le dice, exasperada: '¿Sabes lo que es la mierda blanca? Tú eres mierda
blanca.' Significa que esta persona pretende ser moderna y especial pero que en realidad
no vale nada. La actuación prosigue, ajena. Hay diferentes escenas. En una,
Didac toca una guitarra, cantando frases sin sentido. Nosotros nos morimos de
risa, pero el resto de gente guarda silencio. En otra escena, tres enanos
sentados en un sofá rojo interpretan a los reyes magos. Baltasar, que
finalmente no es enano, dice frases sin sentido, usando sobre todo verbos en
infinitivo. De nuevo, me parto de risa, haciendo un sonido de hiena. A cierto
punto, Didac se pierde por la casa pero sin dejar de cantar. Nosotros
aprovechamos para explorarla. El lavabo, de colores chillones, tiene una
disposición absurda. En el comedor, sobre una estantería descubrimos, ordenados
alfabéticamente, los libros de una editorial que Didac parece tener. Son libros
de los que se hace un solo ejemplar tallado en madera. Las láminas tienen
relieve y están pintadas a mano. Un libro está hecho de grandes hojas de árboles
cosidas en páginas de tela. Otro que atrae mucho nuestra atención se titula 'El
pelo de mamá.' Las páginas tienen cosidas largas cabelleras y el libro viene
con un peine. Por alguna razón, me parece que no debemos tocar ese libro en
concreto e insisto en que lo devolvamos al estante.
Una falsa traducción de Rilke
Tú no vienes
a la boca que teme llamarte.
Estos, los silenciosos,
se admiran
del desnivel de tus manos
sobre su mesa.
Y cuando envías a los tuyos
bajo caras de hombre
tampoco saben ayudarles:
callados porque saben más
vienen de la región construida,
fulgurando
desde el este de las grandes nubes
incendiarias.
incendiarias.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)

