Una canción de The Strokes

Desde el punto de vista de la letra, esta canción me parece la mejor que ha escrito Julian Casablancas, y creo que puede leerse como un poema, uno muy bueno. La traducción de abajo es literal y quiere ser sólo un apoyo de lectura del original. 


IZE OF THE WORLD 
Julian Casablancas

I think I know what you mean but watch what you say
'cause they'll be trying to knock you down in some way
Sometimes it feels like the world is falling asleep
How do you wake someone up from inside a dream?

Your mind would wander and searched for its place in the night
Your body followed this feeling like following light
Once that your music was born it followed you 'round
And then it gave your activities meaning and let you be loud

You're sad but you smile
It's not in your eyes
Your eyeballs don't change
It's the muscles around your eyes

An egg to fertilize
A pulse to stabilize
A body to deodorize
A life to scrutinize
A child to criticize
Young adults to modernize
Citizens to terrorize
Generations to desensitize

Your dreams are sweet and obsessed
And you're overworked
You're overtaken by visions of being overlooked
How disappointed would D.(ead) I.(dealistic) D.(esperate) I.(nventor) 
P.(ioneer) P.(hilosophers)
Be to see such power in our hands all wasted on greed?

Am I a prisoner to instincts
Or do my thoughts just live
As free and detached
As boats to the dock?
Just like when music was born
And detached from your heart
Is your free time to free minds
Or for falling apart?

Night after night
You turn out the light
You don't fall asleep right away
"Are we... are we done?"

A desk to organize
A product to advertise
A market to monopolize
Movie stars you idolize
Leaders to scandalize
Enemies to neutralize
No time to apologize
Fury to tranquilize
Weapons to synchronize
Cities to vaporize


*

OJOS DEL MUNDO


Creo que sé a qué te refieres pero cuida lo que dices 
porque intentarán hacerte caer de algún modo  
A veces parece que el mundo se esté durmiendo 
¿Cómo despiertas a alguien desde dentro de un sueño? 

Tu mente vagaba y buscaba su lugar en la noche 
Tu cuerpo seguía este sentimiento como siguiendo una luz 
Una vez nació, tu música te siguió a todas partes 
Y luego dio sentido a tus actividades y te dejó ser ruidoso 

Estás triste pero sonríes 
No está en tus ojos 
Los globos de tus ojos no cambian 
Está en los músculos alrededor de tus ojos 

Un huevo que fertilizar 
Un pulso que estabilizar
Un cuerpo que desodorizar 
Una vida que escudriñar 
Un niño que criticar 
Adultos jóvenes que modernizar 
Ciudadanos que terrorizar 
Generaciones que insensibilizar 

Tus sueños son dulces y obsesivos 
Y trabajas demasiado 
Te sobrepasan visiones de pasar inadvertido 
Qué decepción sería para M.(uerto) I.(dealista) D.(esesperado) I.(nventor) 
P.(ionero) P.(ensadores) 
ver tal poder en nuestras manos malgastado por codicia 

¿Soy un prisionero de los instintos 
o mis pensamientos viven tan libres y desprendidos 
como barcos del muelle? 
Igual que cuando la música nació 
y se desprendió de tu corazón 
¿Es tu tiempo libre para liberar mentes 
o para hacerte pedazos? 

Noche tras noche 
apagas la luz 
No te duermes al momento 
'¿Hemos... hemos acabado?' 

Una mesa que organizar 
Un producto que anunciar 
Un mercado que monopolizar 
Estrellas de cine que idolatras 
Líderes que escandalizar 
Enemigos que neutralizar 
Sin tiempo para disculparse 
Furia que tranquilizar 
Armas que sincronizar 
Ciudades que vaporizar

-
Versión de estudio, aquí (youtube)


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.